Как в старину обращались к женщинам

Сударыня – это светская форма обращения к женщине, которая часто использовалась в период дореволюционной средневековой и императорской России. Данная формула образовалась от слова "государыня" путем отбрасывания первого слога. Рассматриваемое обращение применялось, в первую очередь, к замужней женщине, в то время как к молодым девушкам было принято обращаться "барышня".

История

Сударыня – это титул, который использовался в нашей стране уже с XVII века. По свидетельствам иностранцев, которые посещали Россию в указанное столетие, таким образом обращались ко всем женщинам независимо от их происхождения или социального статуса. Многие ученые полагают, что современным аналогом данного слова является обращение «гражданка». Однако позднее рассматриваемое обращение стало исключительно формой именования светских женщин, принадлежащих дворянскому сословию. Так было, по крайней мере, в золотой век русской культуры, который пришелся на первую половину XIX века.

Дворянские корни титула

Сударыня – это слово, которое достаточно долгое время удерживалось в обиходе русского народа, так как оно сложилось и использовалось на протяжении достаточно долгого времени.

Это нашло отражение в фольклоре, песнях, русской классической литературе. Например, одна из наиболее известных песен отождествляет титулы «барыня» и «сударыня». Это говорит о том, что исторически рассматриваемое слово означало обращение именно к знатной замужней женщине, вероятно, дворянского происхождения. Об этом говорит и топоним слова. Происхождение его от титула государя доказывает знатность тех лиц, к которым чаще всего применялся данный титул. К тому же в средневековой Руси цари часто женились на представительницах боярских родов.

В культуре

Сударыня – это обращение, которое употреблялось настолько часто, что его можно встретить во многих произведениях русской классической литературы. Их текстов этих произведений можно заключить, что данное слово применялось и к женщинам мещанского происхождения, причем использовалось оно в данных случаях в шутливых формах.

В переводной литературе этим словом часто переводили французские обращения «мадам», «миледи» или «мадмуазель». Поскольку в странах Западной Европы сословная структура была более иерархичной, чем в России, то титулатура в этих государствах отличалась бо́льшей дробностью. В нашей же стране обходились только двумя способами обращения. Таким образом, когда заходит речь о том, что такое сударыня, следует учитывать исторические корни титула.

Как сейчас женщина обращается к любимому? Чаще всего в ходу такие слова, как «солнце», «зайчик», «медвежонок» или даже «пусик». Но потребность в нежности была присуща людям всех народов и во все времена. Просто ласковые обращения были другими. В старину женщины не чувствовали себя равными мужчинам. А потому они не позволяли себе снисходительно-ласкательного тона по отношению к супругу.

Мужчины же считали себя защитниками жены, кормильцами семьи. Поэтому в их ласковом обращении к женам сквозило покровительство. Я предлагаю вспомнить, как проявляли нежность друг к другу люди во времена Киевской Руси. Возможно, из богатого арсенала старинных ласкательных обращений мы сможем взять парочку и для современного применения? Не все же время называть любимых мужей «котиками»!

Времена язычества

Существует множество свидетельств того, что до принятия христианства люди на Руси чувствовали себя более раскрепощенными. Отношения до брака, в том числе и интимные, не считались чем-то зазорным. При этом девицы были вольны, как и парни, выбирать себе пару, а не ждать, пока на них обратят внимание. Женщина могла сказать понравившемуся ей мужчине, что он «задобный» — желанный, любимый, милый.

Славяне почитали бога любви Леля. Этот персонаж в языческом пантеоне отвечал за страсть, за ту искру, которая проскакивает между двумя людьми. Лель был сыном богини красоты Лады, которая также отвечала за согласие между супругами. Отголосок этих верований прослеживается в словах «лелеять» и «ладить» (между собой).

Пиетет перед богом любви был настолько силен, что девушки часто называли своего избранника Лелем, а еще Любичем. А мужчины, соответственно, именовали своих зазноб Ладами. Но женщины переделывали имя богини и называли своих любимых Ладо или еще более ласкательно — Ладушко.

Во времена языческих празднеств славяне устраивали оргии, где предавались свальному греху. Все это делалось для лучшего урожая и чтобы задобрить природные стихии, а потому особых ласкательных прозвищ к случайным партнерам не употреблялось.

Русь христианская

После крещения славян нравы стали строже, а половые отношения до брака начали считаться грехом. Но не всякая невеста блюла себя для венца. Тем более что церковь так и не смогла до конца вытравить из народных масс старые обряды и традиции. В Святки в одной сельской хате сходились на «вечерницы» девицы с парнями.

Для приличия туда же приглашали и местную добропорядочную матрону или славящегося своей набожностью старика. Но молодежь могла свободно общаться, а иногда и завязывать отношения. Конечно, половая близость была эксцессом, но молодые люди могли взяться за руки, обниматься, а то и целоваться. Независимо от пола, такие влюбленные говорили друг другу: «Разласка моя милая!».

Добрачные отношения

Как же девушке надлежало поступить, чтобы дать понять парню: он ей нравится настолько, что может засылать сватов? Слишком страстные поцелуи и тем более интим сурово порицались обществом. Приходилось применять вербальные сигналы. Но как сказать то, что не позволяет девичий стыд? «Месяц моя ясный», «услада сердца моего» и «друг разлюбезный» — вот те ласковые слова, с которыми скромная отроковица могла обратиться к любимому.

В ответ парень мог назвать ее «зазнобушкой», «белушкой», «любушкой», «лапушкой», «милушкой», «душенькой» и «лелей». И девушка могла быть уверена, что возлюбленный ее не оставит, а придет свататься, если он произнес слова: «Суженая ты моя!». Тогда и ей нужно было сказать: «И ты мой суженый» (назначенный судьбой).

Ласкательные обращения между супругами

В браке жена часто говорила мужу слова, завуалированно восхваляющие его силу как партнера: «богатырь», «добрый молодец» и т. д. Но были и другие ласки. Например, «сокол мой ясный», «свет очей моих». Эти выражения не считались в ту эпоху выспренными. Ведь муж был светочем для жены, ее проводником по миру. А супруга являлась душой мужчины, тем, ради чего он живет и трудится.

Поэтому часто любимый так и говорил: «Душа моя!». Конечно, большинство ласковых обращений к жене так или иначе восхваляли ее красоту: «лебедушка белая», «голубка сизокрылая», «краса ненаглядная». Но были нежные слова и с сексуальным подтекстом: «сугревушка моя теплая».

Не правда ли, мило? Я думаю, что проявления нежности в старину были более поэтичными, чем сейчас. Тогда люди не отчуждались так за стереотипными фразами «дорогой», «милый», «сладкий». Стоит проявить чуточку фантазии, чтобы согреть любимого теплотой своей души.

Музыка

Метки

Поиск по дневнику

Подписка по e-mail

Рубрики

  • Европа (1031)
  • Россия (489)
  • АРХИТЕКТУРА (478)
  • Афиши, плакаты, открытки (449)
  • ЖИВОПИСЬ, ГРАФИКА (420)
  • Мода (321)
  • Старые фотографии (278)
  • Разное (225)
  • Личности (189)
  • Предметы интерьера (155)
  • Wish List (138)
  • Интерьеры (126)
  • Дамские штучки (112)
  • Вазы (112)
  • Статьи, цитаты (110)
  • Украшения (107)
  • Посуда (98)
  • Старые журналы (81)
  • Мебель (62)
  • Светильники (61)
  • Mucha (60)
  • Орнаменты (43)
  • Шехтель (36)
  • Танец (35)
  • Lalique (31)
  • Gaudi (29)
  • Galle (28)
  • Витражи (28)
  • Женщина и Книга (20)
  • Klimt (20)
  • Tiffany (15)
  • Книги о модерне (14)
  • Фаберже (12)
  • Игрушки (12)

Статистика

Четверг, 15 Января 2009 г. 10:22 + в цитатник

Вы никогда не задумывались над тем, почему бывает трудно спросить незнакомого человека «Который час?», или «Как пройти туда-то?»?

Все очень даже просто – мы, порой, не знаем, КАК обратиться к человеку.

То ли дело – раньше: «господин – госпожа», «сударь – сударыня»; в советские времена – «товарищ», причем не имело значения, женщина это или мужчина; а в наше время – «гражданин – гражданка» – да и то, только в особых случаях (при регистрации брака, например).

Если сейчас к кому-то так обратиться, то человек может неправильно тебя понять. А поэтому и приходится обходиться понятиями типа «мужчина», «женщина», «молодой человек», «девушка». Или вовсе обращаться безлично: «Будьте добры, …», «Извините, …» и т. д.

К детям обращаться не так сложно: «мальчик», «девочка». Да и ребенку простительно, когда он обращается к незнакомым: «тетя», «дядя».

В некоторых странах, например, до сих пор сохранились некоторые обращения. В Париже – это «мадам», «месье», в Англии и Америке – «мисс», «миссис», «мистер», в Польше – «пани», «пан».

Так почему же у нас в России пропали все эти виды обращений? Ответ прост – люди перестали им соответствовать.

Например, в былые времена, использовались такие формулы титулования: уважительным и официальным обращением было «милостивый государь, милостивая государыня». Так обращались к незнакомым людям, либо при внезапном охлаждении или обострении отношений. Кроме того, с таких обращений начинались все служебные документы.

Затем первый слог был отброшен, и появились слова «сударь, сударыня». Так стали обращаться к людям имущим и образованным, как правило, незнакомым.

В служебной среде (гражданской и военной) существовали такие правила обращения: от младшего по чину и званию требовалось обращение к старшему по титулу – от «Вашего благородия» до «Вашего высокопревосходительства»; к особам царской фамилии – «Ваше высочество» и «Ваше величество»; к императору и его жене обращались «Ваше императорское величество»; великие князья (близкие родственники императора и его жены) титуловались «императорским высочеством».

Часто прилагательное «императорское» опускалось, и при общении использовали только слова «величество» и «высочество» («К его величеству с поручением…»).

Князья, не принадлежавшие к царствующему дому, и графы со своими женами и незамужними дочерями, титуловались «Ваше сиятельство», светлейшие князья – «Ваша светлость».

Вышестоящие по службе обращались к подчиненным со словом «господин» с добавлением фамилии либо чина (должности). Люди, равные по титулу, обращались друг к другу без формулы титулования (например, «Послушай, граф…».

Простолюдины, которые не знали чинов и знаков различия, использовали такие обращения, как барин, барыня, батюшка, матушка, сударь, сударыня, к девицам – барышня. А наиболее почтительной формой обращения к барину, независимо от его чина, было «Ваше благородие».

После Октябрьской революции на смену «сударю», «сударыни», «господину», «госпоже» пришло слово «товарищ». Оно снимало различия по полу (так обращались как к мужчине, так и к женщине) и по социальному статусу (так как к человеку с низким статусом нельзя было обратиться «сударь», «сударыня»).

Слова «гражданин»/«гражданка» предназначались для тех, в ком пока не видели «товарищей», и по сей день ассоциируются с репортажами из зала суда, а не с Французской революцией, которая ввела их в практику речи. Ну а после перестройки и некоторые «товарищи» стали «господами», и обращение осталось только в коммунистической среде.

А поэтому в наши дни, пока что «не придумали» новых слов, которыми можно было бы обратиться к человеку. Ведь нельзя же назвать сударыней (этим красивым словом, с которым ассоциируется образованная, воспитанная девушка) ту, которая носит мини-юбку, вульгарно красится и не расстается с сигаретой?

А сударь? Где он? Уж не тот ли это мужчина, который ломится в двери автобуса (или магазина), не удосужившись пропустить вперед женщину (ведь все знают, что женщин надо пропускать вперед, но практически никто этого уже не соблюдает)?

Конечно, не все люди такие, а поэтому еще есть надежда на то, что эти красивые слова-обращения вернутся в наше общество. Но так мало людей, которые их используют, и к которым данные слова можно применить…

Рекомендую:
(чтобы посмотреть описание книги, кликните по картинке)

Путеводитель коллекционера. Модерн
Модерн. Лучшие произведения
Модерн в России
Стиль модерн (подарочное издание)

Орнамент стиля модерн
На рубеже веков. Искусство эпохи модерна
Путеводитель по стилю ар нуво
Art Nouveau (+ CD-ROM)

Все рубрики блога "Прекрасная эпоха модерна" La_belle_epoque

Оцените статью
maya-ballet.ru
Добавить комментарий